|
| 日常对话:跳蚤市场里的古董钟 |
| http://english.enwell.net 2007-09-20 来源:中国英语网 |
| |
Owner: Hey, is that a vintage clock in your car?
Wei: Yes, it is. I bought it at a flea market in Canada.
Owner: It'd be perfect in my restaurant. You wouldn't be willing to sell it, would you?
Wei: I don't know. I got it for my mother.
Owner: I'll give you one hundred dollars for it.
Wei: Wow! But why do you want it so much?
Owner: It's vintage. It'd complete this place.
Wei: Well. This is a nice restaurant. And it does fit. Well, OK.
Owner: That's great. I really appreciate it.
老板: 嘿,在你车里的是一个古董钟吗?
小薇: 对,是啊。我在加拿大一个跳蚤市场里买的。
老板: 它若能摆在我店里就太完美了。你大概不打算把它卖掉,对吧?
小薇: 我不知道。我是买给我妈妈的。
老板: 我出一百元跟你买。
小薇: 哇!但为什么你这么想要它?
老板: 它是古董。它将使这里更完美。
小薇: 呃。这是家好餐厅。而且它的确很适合摆在这里。呃,好吧。
老板: 太棒了!我真是太感激了。
重点解说:
1、 vintage (n.,a.) 古老而有价值的;古老款式的物品
2、 flea market 跳蚤市场
3、 be willing to...愿意去(做某件事)
4、 complete (v.) 使…更完备、完美。
5、 fit (v.) 适合
6、 appreciate (v.) 感谢 |
| |
| 更多关于“听力”的新闻 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
 |
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It
…… |
 |
查看往日学习资料
 |
|